Articoli di Amedeo Lomonaco per la Radio Vaticana >>

 
 
Web www.ratzingerbenedettoxvi.com PageRankTop.com


AGLI AMBASCIATORI DI 11 PAESI (15 DICEMBRE 2011)

Radio Vaticana, 15  dicembre 2011

Il Papa agli ambasciatori di 11 Paesi: più solidarietà per affrontare le sfide dei nostri tempi e più sostegno ai giovani

◊ Nell’era della globalizzazione, serve un’autentica solidarietà per affrontare le grandi sfide che abbiamo dinnanzi. E’ l’appello di Benedetto XVI, levato stamani nell’udienza agli ambasciatori, non residenti, di Trinidad e Tobago, Guinea Bissau, Svizzera, Burundi, Thailandia, Pakistan, Mozambico, Kyrgyzstan, Andorra, Sri Lanka, Burkina Faso, ricevuti in Vaticano per la presentazione delle Lettere credenziali. Nel suo appassionato discorso, il Papa ha esortato in particolare i governi ad aiutare le nuove generazioni alle prese con gravi problemi quali la disoccupazione. Il servizio di Alessandro Gisotti:

L’interdipendenza che viviamo nell’era della globalizzazione, deve “essere vista come un vantaggio, non una minaccia”: è quanto sottolineato da Benedetto XVI che nel suo discorso ha innanzitutto messo l’accento sulla necessità di “lavorare gli uni con gli altri, gli uni per gli altri”:

“Nous sommes tous responsables de tous…”
“Noi – ha avvertito – siamo tutti responsabili di tutti ed è importante avere una concezione positiva della solidarietà”. E’ questa, ha aggiunto, la vera leva “dello sviluppo umano integrale che permette all’umanità di avanzare” verso nuovi risultati. Ha così rivolto un pensiero particolare alla presa di coscienza, che si fa sempre più forte, “di una solidarietà tra le generazioni”. Una solidarietà che, ha osservato, “trova il suo radicamento naturale nella famiglia” che va sostenuta nella sua “missione essenziale nella società”:

“Dans ce domaine, j’encourage chacun…”
“In questo ambito – ha detto – incoraggio ognuno, quale che sia il suo livello di responsabilità e in particolare i governanti” a “investire i mezzi necessari per donare alla gioventù le basi etiche fondamentali” specialmente “aiutandoli nella formazione e nella lotta contro i mali sociali come la disoccupazione, la droga, la criminalità” e ancora la mancanza di rispetto della persona. Proprio “la preoccupazione per le sorti delle generazioni future – ha soggiunto – porta ad un significativo progresso nella percezione dell’unità del genere umano”. Non ha quindi mancato di evidenziare il ruolo positivo del pluralismo delle culture e delle religioni che “non si oppone alla ricerca comune del vero, del buono e del bello”.

“Eclairée et soutenue par la lumière…”
“Illuminata e sostenuta dalla Rivelazione – ha affermato – la Chiesa incoraggia gli uomini a confidare nella regione che se è purificata dalla fede” è capace di “sorpassare i condizionamenti di parte” per riconoscere “quei beni universali”, come la pace e l’armonia sociale e religiosa, “di cui tutti gli uomini hanno bisogno”. Il Papa è quindi tornato a riflettere sul ruolo della solidarietà nell’ambito della coscienza di una responsabilità comune:

“Les nouveaux défis auxquels…”
“Le nuove sfide che i vostri Paesi si trovano oggi ad affrontare – ha avvertito – richiedono certamente una mobilitazione di intelligenze e della creatività dell’uomo per combattere la povertà e per una più efficace e più corretta utilizzazione delle energie e risorse disponibili”. Tanto sul piano individuale che su quello politico, ha detto ancora, “c’è bisogno di incamminarsi risolutamente verso un impegno più concreto e più largamente condiviso” per il “rispetto e la protezione del Creato”. Ha così concluso il suo discorso ribadendo la necessità “di una vigilanza attiva ed efficace per il rispetto e la promozione della dignità umana” contro ogni tentativo di negarla o strumentalizzarla. A tal riguardo, ha detto, non solo le religioni ma anche gli Stati sono chiamati a salvaguardare il primato dello spirito. Il Papa ha invocato dunque “una politica culturale che favorisca l’accesso di ognuno ai beni spirituali, valorizzi la ricchezza del tessuto sociale e non scoraggi mai l’uomo nella sua libera ricerca” della dimensione spirituale.

A differenza del passato, ha spiegato ai giornalisti il direttore della Sala Stampa vaticana, padre Federico Lombardi, non vi è stato “un testo di indirizzo di saluto da parte dei singoli ambasciatori, né un testo specifico del Papa per ognuno di essi”. Si prevede, soggiunge padre Lombardi, che “ora questa sia anche nuovamente la prassi della Santa Sede, per motivi di semplicità e uniformità con gli usi diplomatici correnti”. L’incontro personale con il Papa, osserva ancora il direttore della Sala Stampa vaticana, “potrà naturalmente essere più ampio nel caso degli ambasciatori residenti, per cui la consegna delle credenziali prevede un’udienza particolare e non collettiva”. Inoltre, constata padre Lombardi, “è giusto osservare che il Papa - come di fatto già avviene - ha molte occasioni per manifestare la sua vicinanza e la sua sollecitudine per i diversi popoli, con messaggi specifici per alcune ricorrenze o in circostanze particolarmente importanti”.

DISCORSO DEL SANTO PADRE BENEDETTO XVI

Mesdames et Messieurs les Ambassadeurs,

C’est avec joie que je vous reçois ce matin au Palais apostolique pour la présentation des Lettres qui vous accréditent comme Ambassadeurs extraordinaires et plénipotentiaires de vos pays respectifs auprès du Saint-Siège : Trinité-et-Tobago, la République de Guinée-Bissau, la Confédération Suisse, le Burundi, la Thaïlande, le Pakistan, le Mozambique, le Kirghizstan, la Principauté d’Andorre, le Sri Lanka et le Burkina Faso. Vous venez de m’adresser des paroles courtoises de la part de vos Chefs d’État et je vous en remercie. Je vous saurais gré de leur transmettre en retour mes salutations déférentes et mes vœux respectueux pour leurs personnes et pour la haute mission qu’ils accomplissent au service de leur pays et de leur peuple. Je désire aussi saluer par votre intermédiaire toutes les autorités civiles et religieuses de vos nations, ainsi que l’ensemble de vos compatriotes. Mes prières et mes pensées se tournent naturellement aussi vers les communautés catholiques présentes dans vos pays.

L’unité de la famille humaine est aujourd’hui vécue comme un fait. En raison des moyens de communications sociales qui relient toutes régions de la planète les unes aux autres, des transports qui facilitent les échanges humains, des liens commerciaux qui rendent les économies interdépendantes, des défis qui prennent une envergure mondiale tels que la sauvegarde de l’environnement, l’importance des flux migratoires, les hommes ont compris qu’ils avaient désormais une destinée commune. À côté des aspects positifs, cette prise de conscience est parfois perçue comme un fardeau en ce sens qu’elle élargit considérablement le domaine de responsabilité de chacun, et qu’elle confère à la résolution des problèmes une complexité d’autant plus grande que les acteurs sont plus nombreux. Ceci ne peut être nié ; cependant, le regard de l’humanité sur elle-même doit évoluer pour découvrir dans cette interdépendance non pas une menace, mais un avantage : celui qu’ont les hommes à travailler les uns avec les autres, les uns pour les autres. Nous sommes tous responsables de tous, et il est important d’avoir une conception positive de la solidarité. Elle est le levier concret du développement humain intégral qui permet à l’humanité de marcher vers son accomplissement. En considérant tous les champs où la solidarité mérite de s’exercer, nous devons accueillir comme un signe positif de la culture actuelle, l’exigence, de plus en plus présente à la conscience de nos contemporains, d’une solidarité intergénérationnelle. Celle-ci trouve son enracinement naturel dans la famille, qu’il convient de soutenir pour qu’elle continue de remplir sa mission essentielle dans la société. Et en même temps, pour élargir le champ de la solidarité et la promouvoir durablement, l’éducation des jeunes est la voie privilégiée. Dans ce domaine, j’encourage chacun, quel que soit son niveau de responsabilité et particulièrement les gouvernants, à faire preuve d’inventivité, à prendre et à investir les moyens nécessaires pour donner à la jeunesse les bases éthiques fondamentales, notamment en l’aidant à se former, et à lutter contre les maux sociaux que sont le chômage, la drogue, la criminalité et le non-respect de la personne. La préoccupation pour le sort des générations futures conduit à une avancée significative dans la perception de l’unité du genre humain.

Il n’y a pas à craindre que cette responsabilité commune et partagée pour le bien du genre humain tout entier se heurte sans fin à la diversité culturelle et religieuse comme à une impasse. Le pluralisme des cultures et des religions ne s’oppose pas à la recherche commune du vrai, du bien et du beau. Éclairée et soutenue par la lumière de la Révélation, l’Église encourage les hommes à faire confiance à la raison qui, si elle est purifiée par la foi « l'élève, lui permettant ainsi d'élargir ses propres espaces pour s'insérer dans un domaine de recherche insondable comme le mystère lui-même » (Discours à l’occasion du Xe anniversaire de l’Encyclique Fides et ratio, 16.10.2008). Elle est alors capable de dépasser les conditionnements partisans ou intéressés, pour reconnaître les biens universels dont tous les hommes ont besoin. Parmi ces biens, la paix et l’harmonie sociale et religieuse tant désirées sont liées non seulement à un cadre législatif juste et adapté, mais aussi à la qualité morale de chaque citoyen car « la solidarité se présente sous deux aspects complémentaires : celui de principe social et celui de vertu morale » (Compendium de la Doctrine sociale de l’Église, n.193).

La solidarité remplit pleinement son rôle de vertu sociale lorsqu’elle peut s’appuyer à la fois sur des structures de subsidiarité et sur la détermination ferme et persévérante de chaque personne à travailler pour le bien commun, dans la conscience d’une responsabilité commune. Les nouveaux défis auxquels vos pays se trouvent aujourd’hui confrontés appellent certainement une mobilisation des intelligences et de la créativité de l’homme pour lutter contre la pauvreté et pour une plus efficace et plus saine utilisation des énergies et des ressources disponibles. Tant sur le plan individuel que politique, il s’agit de s’acheminer résolument vers un engagement plus concret et plus largement partagé à l’égard du respect et de la protection de la création. J’encourage donc vivement les autorités politiques de vos pays à œuvrer dans ce sens.

Enfin, faire croître la responsabilité de tous entraine aussi une vigilance active et efficace pour le respect et la promotion de la dignité humaine face à toute tentative de l’amoindrir, voire de la nier ou à une instrumentalisation de chaque personne. Une telle attitude contribuera à éviter à l’agir social de devenir trop facilement la proie d’intérêts privés et de logiques de pouvoir qui entrainent la désagrégation de la société et accentuent la pauvreté. C’est en s’appuyant sur la notion de développement intégral de la personne humaine que la solidarité pourra advenir et permettre davantage de justice. À cet égard, il revient non seulement aux religions de mettre en honneur la primauté de l’esprit, mais aussi aux États de le faire, notamment à travers une politique culturelle qui favorise l’accès de quiconque aux biens de l’esprit, valorise la richesse du lien social et ne décourage jamais l’homme de poursuivre librement sa quête spirituelle.

Alors que vous débutez votre mission auprès du Saint-Siège, je tiens à vous assurer, Excellences, que vous trouverez toujours auprès de mes collaborateurs l’écoute attentive et l’aide dont vous pourrez avoir besoin. Sur vous-même, sur vos familles, sur les membres de vos Missions diplomatiques et sur toutes les nations que vous représentez, j’invoque l’abondance des Bénédictions divines.

 

 

Webmaster: Amedeo Lomonaco - Sottofondo musicale: Lauda Sion