|
ANGELUS
DELL'11 OTTOBRE 2009 |
BENEDETTO XVI
ANGELUS
Sagrato della
Basilica Vaticana
Domenica, 11 ottobre 2009
Al
termine di questa solenne celebrazione, il mezzogiorno ci
invita alla preghiera dell’Angelus. Prima di
recitarla, desidero rivolgere un cordiale saluto a tutti
voi, che avete voluto, con la vostra devota
partecipazione, rendere omaggio ai nuovi Santi. Un
particolare pensiero va alle Autorità con le Delegazioni
ufficiali venute da vari Paesi: vi ringrazio per la vostra
presenza.
Je salue
avec plaisir les pèlerins francophones venus pour les
canonisations. Je vous encourage, en prenant exemple sur
sainte Jeanne Jugan, à avoir le souci des plus pauvres et
des plus petits, des blessés de la vie et des laissés
pour compte de nos sociétés surtout à l’occasion de
la « Journée mondiale du Refus de la Misère » qui se célébrera
dans quelques jours. En me référant au saint Père
Damien, je vous engage également à soutenir par votre
prière et par vos œuvres les personnes engagées avec générosité
dans la lutte contre la lèpre et contre les autres formes
de lèpre dues au manque d’amour par ignorance et lâcheté.
Que votre prière puisse, enfin, accompagner les travaux
du deuxième Synode pour l’Afrique. Que Dieu vous bénisse
tous!
I extend
cordial greetings to all the English-speaking pilgrims
here this Sunday, especially those who have come to Rome
in such great numbers for today’s canonization. May
these new saints accompany you with their prayers and
inspire you by the example of their holy lives. I also
greet the group of survivors of the nuclear attacks on
Hiroshima and Nagasaki, and I pray that the world may
never again witness such mass destruction of innocent
human life. May God bless all of you, as well as your
families and loved ones at home.
Einen
herzlichen Gruß richte ich an die deutschsprachigen
Pilger und grüße heute besonders die Neupriester aus dem
Germanikum mit ihren Gästen. Der Herr schenke euch Mut
und Ausdauer für euren geistlichen Dienst! Nehmen wir uns
die neuen Heiligen zum Vorbild für unser Leben. Unter
ihnen ist der auch in Deutschland sehr verehrte heilige
Damian de Veuster, der bei den Leprakranken auf der
Hawaii-Insel Molokai lebte und schließlich selbst mit
ihnen und für sie den tödlichen Aussatz erlitt. Weiters
wollen wir den heiligen Bischof Zygmunt Szczęsny Feliński
und die heiligen Ordensleute Francisco Coll y Guitart,
Rafael Arnáiz Barón und Marie De La Croix Jugan um ihre
Fürbitte anrufen, daß Gott uns auch heute viele
geistliche Berufungen schenke. Der Herr begleite euch alle
mit seiner Gnade.
Dirijo un
caluroso saludo a los peregrinos del lengua española, en
particular a los que han participado en esta gozosa
ceremonia de Canonización, en especial a los Señores
Cardenales, Arzobispos y Obispos que han venido con ellos
de España, tierra tan fecunda en frutos de santidad. El
dominico san Francisco Coll, con su entrega sacerdotal y
misionera, y el trapense san Rafael Arnáiz Barón, con su
alma enteramente contemplativa, ambos fervientes devotos
de la Virgen María, hacen honor a la mejor tradición
religiosa y a las profundas raíces cristianas de su
pueblo. Que el ejemplo y la intercesión de estos nuevos
Santos avive en todos, y particularmente en las Dominicas
de la Anunciata, en la Orden de Predicadores y en los
monjes Trapenses, el compromiso de seguir generosa y
desinteresadamente a Cristo, según la propia vocación,
dando testimonio de su Evangelio en la sociedad de hoy.
Saludo también a los grupos procedentes de Colombia y
otros Países Latinoamericanos.
Ik
begroet U, dierbare Nederlandstalige pelgrims die naar
Rome bent gekomen om U aan te sluiten bij de dankzegging
van heel de Kerk voor de heiligverklaring van Pater
Damiaan. Toegewijd aan de Harten van Jesus en Maria heeft
deze heilige priester, geleid door de goddelijke genade,
zijn roeping laten uitgroeien tot een volkomen “ja”.
Moge de voorspraak van Onze Lieve Vrouw en van de
“apostel van de melaatsen”, de wereld bevrijden van
melaatsheid, ons ontvankelijk maken voor de liefde van God
en voor ons trouw en vreugde verkrijgen in de dienst aan
onze broeders en zusters! Met mijn Apostolische Zegen.
Pozdrawiam
serdecznie obecnych tu wiernych z Polski, z Kardynałami,
Arcybiskupami i Biskupami. Pozdrawiam wszystkich Polaków,
którzy, obchodząc dzisiaj tradycyjny dzień
papieski, mogą radować się darem nowego
świętego - Zygmunta Szczęsnego Felińskiego.
Jego opiece polecam Kościół w Polsce i cały
naród. Niech Bóg wam błogosławi!
[Saluto
cordialmente i fedeli venuti dalla Polonia, con i
Cardinali, gli Arcivescovi e i Vescovi. Saluto tutti i
polacchi che, celebrando oggi la tradizionale giornata del
Papa, possono rallegrarsi del dono di un nuovo santo:
Zygmunt Szczesny Felinski. Alla sua protezione affido la
Chiesa in Polonia e tutta la nazione. Dio vi benedica!]
Cari
fratelli e sorelle, la Vergine Maria è la stella che
orienta ogni itinerario di santità. Il suo “fiat”
è modello di perfetta adesione alla divina volontà e il
suo “magnificat” esprime il canto di esultanza
della Chiesa, che già su questa terra gioisce per le
grandi opere di Dio e nel cielo loda in eterno la sua
gloria. Alla Madre di Cristo ci rivolgiamo con fiducia
filiale, invocando, per la sua intercessione e quella dei
nuovi Santi, pace e salvezza.
Angelus
Domini…
©
Copyright 2009 - Libreria Editrice Vaticana
|
|