25 novembre 2007
Al
termine della Concelebrazione eucaristica con i nuovi
Cardinali creati nel Concistoro di ieri, alle ore 12.15 il
Santo Padre Benedetto XVI raggiunge il sagrato della
Basilica Vaticana per recitare l’Angelus con i fedeli ed
i pellegrini presenti in Piazza San Pietro. Queste le
parole del Papa nell’introdurre la preghiera mariana:
Cari
fratelli e sorelle!
Martedì
prossimo, ad Annapolis, negli Stati Uniti, Israeliani e
Palestinesi, con l’aiuto della Comunità Internazionale,
intendono rilanciare il processo negoziale per trovare una
soluzione giusta e definitiva al conflitto che da
sessant’anni insanguina la Terra Santa e tante lacrime e
sofferenze ha provocato nei due popoli. Vi chiedo di
unirvi alla Giornata di preghiera indetta per oggi dalla
Conferenza Episcopale degli Stati Uniti d’America per
implorare dallo Spirito di Dio la pace per quella regione
a noi tanto cara e i doni della saggezza e del coraggio
per tutti i protagonisti dell’importante incontro.
Dopo la
conclusione della solenne Celebrazione di quest’oggi,
desidero rivolgere il mio cordiale saluto a tutti i
presenti, compresi proprio quanti sono rimasti
all’esterno della Basilica. Speciale gratitudine esprimo
ai fedeli venuti da lontano per accompagnare i nuovi
Cardinali e partecipare a questo evento, che manifesta in
maniera singolare l’unità e l’universalità della
Chiesa cattolica. Alle distinte Autorità civili rinnovo
il mio pensiero deferente.
Je salue
cordialement les pèlerins francophones, particulièrement
les personnes venues accompagner les nouveaux Cardinaux
qui, en ce jour où nous célébrons le Christ Roi de l’univers,
ont reçu une responsabilité plus grande au service de
l’Église. Avec eux, demandons au Christ d’établir
son règne sur le monde et de fortifier notre espérance.
I am
happy to greet all the English-speaking pilgrims who have
come to attend the Consistory, especially those from Iraq,
Ireland, India, Kenya and the United States of America.
Let us give thanks to God for the gift of these new
Cardinals and strive to follow closely in the footsteps of
Christ our King, bearing constant witness to his saving
truth! I wish you all a pleasant stay in Rome, and a
blessed Sunday!
Von
Herzen grüße ich die Pilger und Besucher aus Deutschland,
die anläßlich des Konsistoriums nach Rom gekommen sind.
Mit Freude haben wir Gott in dieser Eucharistiefeier für
die neuen Kardinäle gedankt. Wir haben dabei auf Christus
als den König auf dem Kreuzesthron geschaut. Am Kreuz
offenbart Jesus Christus seine Liebe, welche die Macht hat,
den Tod zu überwinden und neues Leben zu schenken. Der
Herr stärke die neuen Kardinäle und uns alle, daß wir
seine Botschaft der Liebe und des Heils zu den Menschen
bringen und so an seinem Reich mitarbeiten. Gottes Segen
begleite euch und eure Lieben.
Saludo
con afecto a los peregrinos de lengua española. De modo
especial, a los Obispos, sacerdotes, religiosas,
religiosos y fieles que habéis venido de Argentina, España
y México, acompañando a los nuevos Cardenales. Pidamos
al Espíritu Santo, por intercesión de la Virgen María,
que los sostenga e ilumine con su gracia para que, llenos
de amor a Dios y estrechamente unidos al Sucesor de Pedro,
continúen entregando fielmente su vida al servicio de la
Iglesia y de los hombres. ¡Feliz solemnidad de Cristo Rey!
Exprimo
minha saudação mais sincera aos Bispos e fiéis vindos
do Brasil com familiares e amigos. Unidos em torno ao
Arcebispo de São Paulo, incluído ontem no Colégio
Cardinalício, vocês representam uma parte significativa
da catolicidade brasileira que, por tradição histórica
e empenho missionário, constitui a esperança da Igreja
do amanhã. Que Nossa Senhora Aparecida proteja o Brasil,
para mim tão querido, e faça do novo Purpurado exemplo
vivo de Pastor dedicado, disposto a servir a Igreja e ao
Romano Pontífice com fidelidade e amor.
Pozdrawiam
serdecznie wszystkich Polaków, a szczególnie przybyłych
z okazji konsystorza i Mszy świętej sprawowanej
ku czci Chrystusa Króla z udziałem nowo kreowanych
kardynałów. Wśród nich jest również wasz
rodak, bliski współpracownik Jana Pawła II.
Misję nowych kardynałów polecam waszej gorliwej
modlitwie. Wam wszystkim z serca błogosławię.
[Saluto
cordialmente tutti i Polacchi e in modo particolare quelli
che sono venuti in occasione del Concistoro e per la Santa
Messa nella ricorrenza della Solennità di Cristo Re
dell’Universo alla presenza dei Cardinali di nuova
creazione. Tra loro è presente anche il vostro
connazionale, uno degli stretti collaboratori di Papa
Giovanni Paolo II. Affido alla vostra fervida preghiera la
missione dei nuovi Porporati. Vi benedico tutti di cuore.]
Rivolgo
infine un cordiale saluto ai fedeli di lingua italiana,
convenuti numerosi, nonostante la pioggia, per manifestare
il loro affetto e la loro devota vicinanza ai sei nuovi
Cardinali italiani e a tutti i neo-Porporati.
Ci
disponiamo ora a recitare, come di consueto, la preghiera
dell’Angelus. In occasioni come questa si sente
ancor più viva la presenza spirituale di Maria
Santissima. Come nel Cenacolo di Gerusalemme, Ella è oggi
in mezzo a noi e ci accompagna in questa tappa del cammino
ecclesiale. Alla Vergine vogliamo affidare i nuovi membri
del Collegio Cardinalizio affinché a ciascuno di essi,
come pure a tutti i Ministri della Chiesa, ottenga di
imitare sempre Cristo nel servizio generoso di Dio e del
suo Popolo, per partecipare alla sua gloriosa regalità.
©
Copyright 2007 - Libreria Editrice Vaticana